Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Long Division (Placebo - Meds DVD)

23 Avril 2007 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #B-Sides-Faces B - Placebo

Long Division
(Faces B)
PLACEBO


Meds single

Paroles Placebo - Traduction Pam

Long Division Séparation Longue
Well
I was lost in conversation when he called
You were sick and blue
But all that I could do
Was make your fears come true
You see
I'm sick and tired of masturbation
Sick and tired of all this yuppie flu
So all that I could do
Is make your fears come true

Then multiply
Multiply
Your fears will multiply
Multiply

Well
I was lost in contemplation when you called
You cannot get through
So all that call could do
Is make your fears come true
You see
I'm sick of all our confrontation
Sick of how you stick to me like glue
So all that I could do
Is make your fears come true

Then multiply
Multiply
Your fears will multiply
Multiply
And your love for me will die
Bref
J’étais en pleine discussion quand il a appelé
Tu étais écœurée et déprimée
Mais tout ce que j’ai pu faire
C’est concrétiser tes craintes
Tu sais
J’en ai plus que marre de la masturbation
Plus que marre d'être tout le temps fatigué
Donc tout ce que je peux faire
C’est concrétiser tes craintes

Alors se multiplier
Se multiplier
Tes craintes vont se multiplier
Se multiplier

Bref
J’étais en pleine réflexion quand tu as appelé
Tu ne t’en remets pas
Tout ce que cet appel peut faire
C’est concrétiser tes craintes
Tu sais
J’en ai marre de tous nos affrontements
Marre que tu me colles
Donc tout ce que je peux faire
C’est concrétiser tes craintes

Alors se multiplier
Se multiplier
Tes craintes vont se multiplier
Se multiplier
Et ton amour pour moi va s’éteindre


Annotations
Long Division : On peut trouver deux sens à ce titre.
Le premier littéral et que nous avons choisi, celui d'un couple qui se sépare et qui prend beaucoup de temps pour le faire, d'où la traduction ici de long division par "Séparation Longue".
Les paroles explicitent très bien le titre d'ailleurs, le personnage de la chanson trompe sa compagne, il en a marre d'elle, et lui explique que de toute façon avec le temps il ne pourra que la décevoir et que l'amour qu'elle lui porte va s'étioler, mais ils s'éloignent l'un de l'autre doucement au fil des disputes, des tromperies, de la fatigue etc...
Puis le deuxième sens, il s'agit d'une démarche mathématique qui permet de découper une division en une série d'opérations plus simples, il s'agit en fait de décomposer un grand problème en de plus petits problèmes, en français c'est tout simplement poser une division, on l'appelle aussi la technique de la division longue. C'est une jolie image d'une relation amoureuse ratée... On retrouve d'ailleurs un terme mathématique qui fait eccho à celui-ci dans le refrain avec les "multiply".

Yuppie flu
: migraine, fatigue chronique ou surmenage dont se plaignent souvent les actifs des grandes villes, qu'ils imputent au style de vie très routinier et stressant des métropoles.
On retrouve également cette expression dans la chanson Follow The Cops Back Home piste 5 de l'abum Meds.


On retrouve ce titre sur le DVD accompagnant l'édition limitée de l'album Meds.



Retour aux B-Sides/Faces B - Placebo

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Liam 09/05/2008 11:43

Je me souviens avoir découvert cette chanson en live en 2003 ou en 2004 je ne sais plus, Brian qui chante une nouvelle chanson jamais sortie c'était un petit évènement, même si au final la chanson est un peu banale.
En tout cas excellente traduction, j'aime beaucoup votre façon de traduire, vous évitez généralement le mot à mot en nous offrant des vers qui ont du sens en restant proche de la version originale quand même, c'est à chaque page que l'on tourne un vrai plaisir de découvrir chacune de vos traductions.

Placebo, Paroles et traductions 10/05/2008 17:27


Merci beaucoup Liam :). C'est un vrai plaisir pour nous aussi d'avoir vos commentaires.