Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Flesh Mechanic (Placebo - Démos)

23 Avril 2007 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #Démos - Placebo

Flesh Mechanic
(Démos)
PLACEBO




Paroles Placebo - Traduction Pam

Flesh Mechanic Mécanique De Chair
He tries to embrace her
She wants him to race her
He needs a laser
To get it through her skull
Means and lies and hatreds
Tears that fall in sequence
Cold caress
Imprints
Conversation growing dull

Says he’s a poet
Lousy protozoan
And he kisses ass for free
I took a vow of silence
When he tries to talk to me
I just turn on the tv

He tries to impress her,
Mentally undress her
It takes more to possess her
But in his pocket lies a hole
He’s got a thousand talents
Charisma by the bagful
Aristocratic parents
A rebel with a heart of gold

Says he’s a poet
This time he’s gonna blow it
’cause he’s dancing with his ego
I took a vow of silence
When he reads his work to me
I swallow words like a...
Placebo !

He’s strutting with your flesh mechanic
Gets him in a panic
He’s wasting time
’cause everybody is a star
In his eyes

Careful not to give your favours
To your lonesome fucked-up neighbours
I had one who sent me her heart
In a Tupperware container
All the movies in my head
They flicker with my bleeding heart
A careless slipping of the tongue
On just another private part

Blatant search for
Stoned affection
Fights the rust that
Breeds infection
Meet me at the
Intersection
Don’t forget your
Fuel injection

He’s strutting with your flesh mechanic
Gets him in a panic
He’s wasting time
’Cause everybody is a star
In his eyes

You think this love is bona fide
You’re being taken for a ride
Wrap your lip around your head
And slowly blow yourself away
Il essaye de l’enlacer
Elle veut qu’il la presse
Il a besoin d’un laser
Pour comprendre ce qui lui passe par la tête
Les plans et les mensonges et les haines
Les larmes qui coulent en chaine
Les caresses impersonnelles
Les empreintes
Les conversations de plus en plus mornes

Il se dit poête
Misérable protozoaire
Il lèche les culs pour le plaisir
J’ai fait vœu de silence
Quand il tente de me parler
J’allume la télé

Il essaye de l’impressioner
La déshabille mentalement
Il en faut plus pour la posséder
Mais il est très dépensier
Il a un millier de talents
Du charisme à revendre
Des parents aristocrates
Un rebel avec un cœur d’or

Il se dit poête
Cette fois il va foirer
Parce qu’il danse avec son égo
J’ai fait vœu de silence
Quand il me lit son oeuvre
J’avale les mots comme un…
Placebo !

Il se la pète avec ta mécanique de chair
Ça le panique
Il perd du temps
Car tout le monde est une star
À ses yeux

Attention à ne pas accorder tes faveurs
À tes voisins solitaires et ravagés
J’en ai une qui m’a envoyé son coeur
Dans une boite Tupperware
Tous les films dans ma tête
Ils vacillent avec mon cœur blessé
La langue qui inconsciemment fourche  sur
Une autre partie intime

Recherche évidente
D'ivresse
Il combat la rouille
Qui developpe l’infection
Rejoins-moi à
L’intersection
N’oublie pas ton
Fuel en injection

Il se la péte avec ta mécanique de chair
Ça le panique
Il perd du temps
Car tout le monde est une star
À ses yeux

Tu crois que cet amour est bona fide
Tu te fais rouler
Fais-toi une pipe
Et prends ton pied lentement


Annotations
Protozoan : protozoaire est le nom générique donné aux organismes unicellulaires eucaryotes (il s'agit donc là d'une comparaison bien peu flatteuse).

In his pocket lies a hole : l'expression exacte est "money burns a hole in my pocket", cela signifie être très dépensier

Flesh mechanic : cette expression se rapporte à une personne qui n'est réduite qu'à sa plastique, qui n'est qu'une belle chose à montrer au même titre qu'une belle voiture par exemple.

Tupperware container : il s'agit de boites en plastique de cette célèbre marque américaine.

A careless slipping of the tongue : il s'agit ici d'un jeu de mot, on peut prendre ce vers au sens littéral et y voir une allusion sexuelle, et au sens figuré, l'expression exacte étant "slip of the tongue" qui signifie avoir la langue qui a fourché (en ayant révelé un secret si on se refère à la phrase suivante).

Bona fide : c'est une locution latine signifiant "de bonne foi".


Cette démo figure sur l'édition anniversaire de l'album Placebo sortie en 2006.



Retour DEMOS

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Cry Baby 16/07/2010 16:09



J'ai découvert cette démo hier et franchement elle est superbe ! J'a-dore. Merci pour toutes les traductions et informations que votre site apporte à la communauté des fans français des Placebo.
Je visite ce site quasiment tous les jours et ça m'est très utile... et j'aime aussi votre rapprochement avec les
membres "normaux", vous êtes toujours là à répondre et c'est chouette. Bonne continuation !


Un fidèle anonyme



darren 13/07/2010 23:34



protozoaire est un organisme unicellulaire , c'est vrai , contrairement a l'eucaryote qui est pluricelluraire! donc protozoaire n'est pa un eucaryote, c'est une forme primitive dont le noyau
n'a  de membrane qui l'entoure..désolée pour l'explication fastidieuse, et encore merci pour ce site génial!!


ps;je serai trés reconaissante si vous pouviez m'envoyer le lien vers les démos! :)


merci encore :)



Placebo Wordz, Paroles et traductions 14/07/2010 00:27



Je ne sais pas Darren, "à mon époque", la définition du protozoaire était "grossièrement" un organisme unicellulaire eucaryote, qu'il s'agisse de parasites, d'algues ou autres joyeusetés, mais
pour être plus claire, j'aurais peut-être dû mettre qu'un protozoaire était un eucaryote unicellulaire plutôt qu'un organisme unicellulaire eucaryote . Mais la microbiologie a peut-être revu ses définitions.

Pour le lien, je n'ai pas encore récupéré les démos, mais Nad a peut-être ça en stock.

Pam


 


____________________________________________


 


Je t'envoie par mail un lien darren (et je me garde d'intervenir dans votre discussion protozoaire!)


 


 


Nad



Ophé 26/04/2010 20:17



Finalement, après maintes expériences, j'ai réussi à les transférer sur un autre format ! Wouhouu ! Je crois bien que c'est la première fois que je réussi quelques chose en informatique ;D En
tout cas, vraiment merci, c'est super sympas, vous êtes tout simplement géniales ! :D


A bientôt, et encore merci ! ;D


 



Placebo Wordz, Paroles et traductions 26/04/2010 20:38







Ophé 26/04/2010 19:44



J'ai bien reçu le lien pour les démos, seulement il se trouve que j'ai un problème de format... :/



Ophé 25/04/2010 17:04



Coucou !


J'aimerais savoir comment arriver à trouver toute les démos, j'ai juste réussie à trouver Flesh Mechanic ...



Placebo Wordz, Paroles et traductions 26/04/2010 01:24



Le meilleur endroit où chercher, c'est ta boite mail.


 


 


Nad