Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Miss Moneypenny (Placebo - B-Side/Faces B)

4 Mai 2007 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #B-Sides-Faces B - Placebo

Miss Moneypenny
(Faces B)
PLACEBO


Nancy Boy 2 - Placebo

Paroles Placebo - Traduction Pam

Miss Moneypenny Miss Moneypenny
Penance for his sin,
He locked it in for just a little while
Lubricating creams, sanitaries
Would only cramp his style
It's a dirty job but
Shooting guns just makes you horny
Wants to spill his seed
On guaranteed service with a smile.

Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh
Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh

Pitter patter of the eyelid
On the first roll of the dice
Feel the atmosphere,
It's gently laced with nicotine and spice
It's a long walk home,
The entrance of the night is scary
Only trouble is, he never learned
To shoot the same gun twice

Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh
Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh

Every job he saves the girl
Martini, mobile phone
Bastards getting in his way
They're all pushing daisies
All you need to make a movie
Is a gun and a girl

0898 007
0898 007
0898 007...
En penitence de son péché,
Il l’a enfermé juste pour un instant
Les crèmes lubrifiantes, les préservatifs
Ne feraient que l’entraver
C’est une sale mission mais
Les décharges de flingues t’excitent
Il veut répandre sa semence,
Avec sourire compris dans le service.

Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh
Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh

Battement de paupière
Au premier lancé de dé
Sens l’atmosphère,
Elle est délicatement parfumée de nicotine et d’épice
Le chemin vers la maison est long,
La tombée de la nuit est effrayante
Le seul problème, c’est qu’il n’a jamais appris à
Tirer deux fois avec le même flingue

Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh
Miss Moneypenny
Miss Moneypenny
Oh

À chaque mission il sauve la fille
Martini, téléphone mobile
Connards qui se mettent au travers de son chemin
Ils mangent tous les pissenlits par la racine
Tout ce dont tu as besoin pour faire un film
C’est un flingue et une fille

0898 007
0898 007
0898 007...


Annotations
Cramp his style : cramp (one's) style est une expression signifiant restreindre ou empêcher quelqu'un d'agir librement ou de s'exprimer.

(be) Pushing (up) daisies : est une expression humoristique qui signifie être mort, elle correspond à l'expression française "manger les pissenlits par la racine".

Miss Monneypenny est un personnage des aventures de James Bond dont elle est secrétement amoureuse.
C'est la secrétaire de M, le chef de James Bond.

La musique est elle-même librement inspirée du thème de James Bond.


Cette
face B figure sur le maxi CD2 de Nancy Boy.



Retour aux B-Sides/Faces B - Placebo

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Liam 12/06/2008 21:56

C'est vrai qu'il y'a une ressemblance, c'était peut-être pour tromper le public.
En tout cas j'adore la façon qu'a Brian d'introduire Lady Of The Flowers : "Je me suis donné un coup de microphone dans la gueule et maintenant je saigne pour vous"

Placebo, Paroles et traductions 15/06/2008 23:56


Y'a peut-être bien une petite ressemblance oui, après est-ce que c'est volontaire ? c'est difficile à dire, ce n'est pas rare que le groupe change un peu les intros comme pour Every You Every
Me.

Pam


Kévin 12/06/2008 17:35

Hi!C'est une chanson bien sympathique, étant pas très-très fan de James Bond j'aime bien tout ce qui s'en moque et pourtant bien que cette chanson se moque de cet "héros" elle ne dit pourtant que la vérité (chaque James Bond se déroule de la même manière, trop prévisible à chaque fois^^).J'aimerai si vous avez le temps que voouos regardiez le début de ce live de "Lady Of The Flowers" : http://www.youtube.com/watch?v=jkNwg0LdYi4Est-ce que je rêve ou la mini-intro musicale n'est autre que le début de "Miss Moneypenny" en plus ralentie??? c'est étrange qu'ils se servent d'autres chansons (du moins leur début) pour débuter certains lives...Enfin @ bientôt,Kévin

ling 23/04/2008 21:09

j'adore cette chanson la premiere foie que je l'ai ecouter j'etais morte de rire, je l'ai faite ecouter a mon pere qui est fan des film de james bon et il m'a dit:" c'est qui ce petit con"

irina 14/04/2008 20:06

...c'est pas faux ! de façon générale, j'aime beaucoup la manière dont Brian Molko se moque du monde et de ses habitants !

Irina 12/04/2008 21:45

j'adore l'air de cette chanson, même si les paroles sont un peu particulières ...

Placebo, Paroles et traductions 13/04/2008 00:36


Cette chanson est très sympa et les paroles sont marrantes je trouve, j'aime bien la manière dont ils se moquent des films à la james Bond "All you need to make a movie / Is a gun and a girl" c'est
tellement vrai^^.

Pam