Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Holocaust (Placebo - Reprise/Covers)

9 Mai 2007 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #Covers-Reprises - Placebo

Holocaust
(Covers)
PLACEBO


Third: Sister Lovers

Paroles Alex Chilton - Traduction Nad

Holocaust Holocaust
Your eyes are almost dead
Can't get out of bed
And you can't sleep

You're sitting down to dress
And you're a mess

You look in the mirror
You look in your eyes
Then you realize
Everybody goes
Leaving those who fall behind

Everybody goes
As far as they can
They don't just care
They stood on the stairs
Laughing at your airs

Your mother's dead
She said
"Don't be afraid"

Your mother's dead
You're on your own
She's in her bed

Everybody goes
Leaving those who fall behind
Everybody goes
As far as they can
They don't just care

You're a wasted face
You're a sad-eyed lie
You're a holocaust
Tes yeux sont presque morts
Tu n'arrives pas à sortir du lit
Et tu n’arrives pas à dormir

Tu t’assieds pour t’habiller
Tu es une loque

Tu regardes dans le miroir
Tu regardes au fond des yeux
Et là, tu réalises
Tout le monde part
En laissant derrière eux ceux qui tombent

Tout le monde s'en va
Aussi loin que possible
Ils s’en fichent tout simplement
Ils se tenaient là sur les marches
A rire de toi

Ta mère est morte
Elle disait
"N’aie pas peur"

Ta mère est morte
Tu es livré à toi-même
Elle est dans son lit

Tout le monde part
En laissant derrière eux ceux qui tombent
Tout le monde s'en va
Aussi loin que possible
Ils s’en fichent tout simplement

Tu es un visage décharné
Tu es un mensonge au regard triste
Tu es un holocaust


Annotations
Big Star
Groupe originaire de Memphis, USA, Big Star existe depuis le début des années 70 et tourne encore aujourd'hui.

Holocaust est extrait de Third: Sister Lovers sorti en 1978.




Ce qu'en dit Stefan Olsdal :

Article en français

Holocaust de Big Star. Avez-vous connu, comme le chanteur Alex Chilton, la tentation de la chute ?

Stefan Olsdal : Difficile en tout cas d'être plus bas qu'avec cette chanson. Le titre, déjà, en dit long. Holocaust... Cette chanson est absolument sublime, lugubre mais quelle beauté ! Plus jeunes, nous sommes passés par des périodes sombres, difficiles, même suicidaires. Drogues, détestation de soi, manque de confiance et tout le tremblement. Personellement, il a fallu que j'arrive à l'âge de 26 ans pour me dire que ce n'était peut-être pas si mal d'être moi ! En vieillissant, sans doute apprend-on à négocier avec ce mal-être qui nous en fait voir quand on n'a pas 20 ans...


Stefan Olsdal, Midi Libre, 27 octobre 2003

Source : Midi Libre



COVERS / REPRISES

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Cam' 27/03/2010 18:01


Je ne laisse pas souvent de commentaires ici, pourtant je suis très souvent sur votre site ; il a même trouvé sa place dans mes favoris.
Depuis deux trois jours je découvre toutes les reprises et les B-sides de Placebo, et celle-ci est un petit bijou. Je ne sais pas si c'est la voix de Brian qui sublime les paroles et la musique ou
l'inverse, mais le résultat est là, bluffant!
Merci beaucoup pour la traduction, pour celle-ci et les autres. Je ne sais pas ce que je ferais sans vous!


Placebo Wordz, Paroles et traductions 27/03/2010 19:34


Merci Cam' .

Pour ce qui est de cette reprise, elle est effectivement très belle, pleine d'émotions. Notons que l'auteur de cette chanson Alex Chilton est décédé le 17 mars dernier...

Pam


Tifenn 18/12/2009 11:54


Chanson que je ne connaissais pas du tout comme beaucoup de cover et de b-side encore!!! C'est le titre qui m'a motivé pour l'écouter et franchement elle est juste sublime... je suis sous le charme
total^^ serait-il possible de la trouver quelque part, autre que youtube évidement?


Placebo Wordz, Paroles et traductions 19/12/2009 02:19


Tu peux la demander sur le forum lié au site officiel, ça ne devrait pas poser de soucis :) :
PFWW (elle y peut-être même déjà).


bitterend 14/04/2008 12:22

je l'ai cherchée mais on ne peut écouter que 30 secondes de la chanson à chaque fois malheureusement, alors si on peut s'arranger, ce serait vraiment sympa :D .

Placebo, Paroles et traductions 14/04/2008 19:54


C'est envoyé bitterend ;)

Nad


bitterend 13/04/2008 13:31

c'est aussi la reprise que je préfère même si j'adore running up, mais celle là a vraiment un truc spécial, on sent vraiment la douleur de vivre dans cette chanson.
J'ai jamais entendu l'originale en fait, je vais essayé de la trouver pour voir ce que ça donne.

Placebo, Paroles et traductions 13/04/2008 22:46


Ell est vraiment vraiment réussie. Décidément, Placebo aurait fait un excellent orchestre de bal :p

Su tu ne trouves pas, on pourra toujours s'arranger ;)


Nad


Celine 12/04/2008 15:48

C'est bien vrai, Stefan a raison, cette chanson est absolument sublime, et je trouve que la reprise de Placebo est encore plus belle que l'originale.

Placebo, Paroles et traductions 12/04/2008 18:19


C'est ma cover préférée, et je pense comme toi que la reprise de Placebo est encore plus belle que l'originale.

Pam