Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Five Years (Placebo - Reprise/Covers)

9 Mai 2007 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #Covers-Reprises - Placebo

Five Years
(Covers live)
PLACEBO


The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars

Paroles David Bowie - Traduction Nad

Five Years Cinq Ans
Pushing throught the market square,
So many mothers sighing
News had just come over,
We had five years left to cry in
News guy wept and told us,
He said earth was really dying
Cried so much his face was wet,
Then I knew he was not lying

I heard telephones, opera house,
Favourite melodies
There were boys, toys,
Electric irons and t.v.’s
My brain hurt like a warehouse,
It had no room to spare
I had to cram so many things
To store everything in there
And all the fat-skinny people,
And all the tall-short people
And all the nobody people,
And all the somebody people
I never thought I’d need
So many people

A girl my age went off her head
Hit some tiny children
If the black hadn’t a-pulled her off
I think she would have killed them
A soldier with a broken arm
Fixed his stare to the wheels of a cadillac
A cop knelt
And kissed the feet of a priest
And a queer threw up at the sight of that

Well think I saw you
In an ice-cream parlour
Drinking milk shakes cold and long
Smiling and waving and
Looking so fine,
Don’t think you knew
You were in this song
And it was cold and it rained
So I felt like an actor
And I thought of Ma
And I wanted to get back there
Your face, your race,
The way that you talk
I miss you, you’re beautiful...

We’ve got five years,
Stuck on my eyes
Five years, what a surprise
We’ve got five years,
My brain hurts a lot
Five years, that’s all we’ve got
We’ve got five years...
En traversant la place du marché,
Tant de mères qui soupiraient
La nouvelle vient de tomber,
Il nous reste cinq ans à pleurer
Le type des infos pleurnichait puis il nous a parlé,
Il a dit que la terre agonisait
Il a a pleuré au point d'avoir le visage trempé,
Et alors j’ai su qu’il disait vrai

J’ai entendu des téléphones, des opéras,
Des airs préférés
Y'avait des garçons, des jouets,
Des fers à repasser et des télés
Ma tête est pleine comme un entrepôt,
Je n’ai pas d'espace pour stocker
J’ai trop de choses à entasser
Pour tout y faire tenir
Et tous les gros-maigres,
Tous les grands-petits
Et tous les personnes,
Et tous les quelqu’un
Jamais je n’aurais cru avoir besoin
D’autant de gens

Une fille de mon âge a perdu la tête
Elle a frappé de tous petits enfants
Si le noir ne l’avait pas retenu
Je crois qu’elle les aurait tués
Un soldat avec un bras cassé
A fixé du regard les roues d’une Cadillac
Un flic à genoux
A embrassé les pieds d’un prêtre
Et une folle a gerbé en voyant ça

Oui je crois t’avoir vu
Chez un marchand de glace
En train de boire de longs et froids milk shakes
Souriante et saluant les gens
Si jolie,
Je ne pense pas que tu savais
Que tu étais dans cette chanson
Et il faisait froid et il pleuvait
Et alors je me suis pris pour un acteur
Et j’ai pensé à ‘man
Et j’ai voulu revenir
Ton visage, ta race,
La façon dont tu parles
Tu me manques, tu es belle…

Il nous reste cinq ans,
Incompréhensible à mes yeux
Cinq ans, quelle surprise
Il nous reste cinq ans,
Ma tête me fait très mal
Cinq ans, c’est tout ce qu’il nous reste
Il nous reste cinq ans…


Annotations
Queer : folle dans le sens péjoratif de homosexuel.


Bowie David
Artiste anglais caméléon qui a traversé 4 décennies en changeant constamment de direction, passant de la variété au rock, puis du glam  à la pop et au funk, David Bowie a toujours su toutefois garder sa crédibilité. Il est aujourd'hui une légende dans l'histoire de la musique pop, et son incroyable charisme y est  pour beaucoup. Acteur également, sa filmographie est presque aussi importante que sa discographie.
Five Years est extrait de l'album The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars sorti en juin 1972.






Pour l'anecdote, Brian Molko a commencé la guitare en apprenant cette chanson. Il l'a jouée sur le plateau de Traffic Music (émission du 27 février 2004).





COVERS / REPRISES

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Shyria 16/09/2011 22:06



Bonsoir les filles ! Merci pour votre remarquable travail, votre site est ma référence pour toutes les chansons de Placebo depuis que je les connais..
Je suis particulièrement fan de cette chanson, serait-il possible de me l'envoyer en version mp3? Merci d'avance : )



ODESSE 21/01/2010 19:08


Excellente reprise oui, je préfère cette version à l'originale : ce guitare-voix lui va comme un gant à Brian, la voix est vraiment mise en valeur !
Au passage, Rock'and roll suicide, Ashes to ashes et Soul and vision sont aussi des p'tits bijoux de Bowie...........
Merci pour les paroles riches de sens !


Séverine 10/01/2010 18:23


J'adore la version de Brian, en acoustic cela rend bien en plus.

J'aimerai l'avoir sur mon mp3 pour l'écouter autant que je veux.

Existe-t-il un lien quelque part ?

Merci de votre réponse.

PS : je trouve votre site très bien fait également, continuez ainsi.


Placebo Wordz, Paroles et traductions 10/01/2010 18:43


On te l'envoie Séverine ;) .

PS : merci à Tifenn qui s'est proposée de le partager également.


Tifenn 23/12/2009 22:39


La version de David Bowie est excellente, la chanson est tout simplement magnifique et il y a une force enorme dans cette chanson...
Avec la voix de Brian wouhaouuu... o_O J'adore. Un soft comme ça c'est tout simplement beau. Un petit mix avec l'instru original, le piano et les violons et la voix de Brian et là je fonds
littéralement =D


Cleo 23/12/2009 19:44


Bonsoir! J'ai réécouté plusieurs fois la chanson, et j'entends "I kiss you" et pas "I miss you". Je m'excuse d'avance si je fais erreur. Sinon, cette chanson étant ma préférée sur l'album Ziggy
stardust, j'apprécie d'autant plus la reprise de mister Molko. =) Je vous souhaite d'agéables fêtes de fin d'année!!!!!!


Placebo Wordz, Paroles et traductions 23/12/2009 20:55


Il dit bien "I miss you" Cleo, par contre il dit "There were boys toys", à la place de "I saw boys, toys", on corrige.

Merci Cleo, très bonnes fêtes de fin d'année à toi également !