Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Dictionnaire des termes utilisés dans les chansons de Placebo I

8 Novembre 2008 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #DICTIONNAIRE PLACEBO

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


placebo, dictionnaire
I

ID
: diminutif de Identité en anglais (Hang On To Your IQ).

To imbibe : quand il s'agit d'un verbe intransitif, cela signifie boire de l'alcool (Follow The Cops Back Home).

In the cold light of day
: c'est une expression qui peut s'apparenter à l'expression française "voir les choses à la lumière du jour", mais dans des circonstances plus précises. C'est voir les choses au calme, avec les idées claires après avoir réagi dans l'émotion du moment. Ca sous entend qu'avec du recul, on regrette et qu'on a honte de ce qu'on a fait. In the cold light of morning est une variante de cette expression. C'est pour cela que nous avons modifié la traduction de sorte qu'elle reste proche de ce sens (In The Cold Light Of Morning).

IQ
: c'est notre QI, soit le quotient intellectuel (Hang On To Your IQ)
.

The irony's lost on you: il s'agit d'une expression anglaise courante, l'ironie étant considérée comme une forme d'humour chez les anglo-saxons, l'expression veut dire: perdre le sens de l'humour, se prendre trop au sérieux (Happy You're Gone).


Placebo Wordz, paroles et traductions

<

Partager cet article

Commenter cet article