Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Dictionnaire des termes utilisés dans les chansons de Placebo D

8 Novembre 2008 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #DICTIONNAIRE PLACEBO

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


placebo, dictionnaire
D

Designer fakes : il s'agit tout simplement du terme anglais désignant les contrefaçons des objects de marque (Twenty Years).

Dildo
: godemiché (Evil Dildo - In The Cold Light Of Morning).

Do or die
:  l'équivalent de notre "marche ou crève" (Come Home).

Dog boy
: d'après l'avis d'anglophones, il ne s'agit pas d'un idiome, on peut donc voir cette "expression" de différentes manières. Tout d'abord "dog boy" n'a rien à voir avec l'auteur compositeur californien Dog Boy.
Ensuite il faut savoir que le terme dog est utilisé pour décrire une personne que l'on n'aprécie pas, qui est très ennuyeuse ou encore pour désigner quelqu'un qui a "les caractéristiques" d'un chien. Dans Ask For Answers on peut supposer que le personnage de la chanson est considéré comme quelqu'un qui va "faire le beau" pour attirer l'attention, ou encore quelqu'un que l'on ne traite pas mieux qu'un chien, pour qui l'on a peu de considération et de respect (Ask For Answers).

Double feature
: une séance de cinéma qui propose deux films (Teenage Angst).

Drag behind
: être à la traîne (Drag).

Dragon
: synonyme de l'Héroïne (My Sweet Prince).

Drenched to the bone
: trempé jusqu'aux os (Drag).

Drink you pretty
: expression d'argot qui signifie boire dans le but de voir les choses comme on veut qu'elles soient, plus belles. On utilise cette expression le plus souvent lorsque l'on boit au point d'arriver à voir comme belle une personne vraiment moche (boire pour la croire jolie). Un remède pour voir des élephants roses en quelque sorte. Le but, c'est de surmonter son dégoût en s'aidant d'alcool pour "tirer son coup" ou encore obtenir quelque chose d'une personne en sortant avec elle (Drink you pretty).

Drive-in
: cinéma de plein air dans lequel on regarde le film assis dans sa voiture (Teenage Angst).



Placebo Wordz, paroles et traductions

Partager cet article

Commenter cet article