Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Dictionnaire des termes utilisés dans les chansons de Placebo C

8 Novembre 2008 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #DICTIONNAIRE PLACEBO

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


placebo, dictionnaire
C

Caesarean section : incision de l'utérus permettant de libérer le bébé, c'est la césarienne (Burger Queen).

Centrefold : ce terme se réfère à la photo qui est imprimée sur une page et insérée au milieu du magazine. Elle est souvent plus grande que le format du magazine, elle est donc pliée afin de correspondre à la taille de ce dernier, les agraphes n'apparaissent pas sur l'image. Le magazine Playboy a popularisé l'usage du mot centerfold pour désigner le modèle qui pose pour la photo et qui avait la place tant convoitée de "Playmate du mois". On l'a donc traduit par Playmate. (Centrefolds).

Chase the dragon
: expression désignant une façon de consommer l'opium ou autre drogue (héroïne etc... en ihnalant la fumée après l'avoir fait chauffer (My Sweet Prince).

Chemical peel
: peeling, c'est une technique de médecine esthétique visant à améliorer l'état de la peau en la faisant "peler" à l'aide de produit chimique, c'est une dermabrasion légère (Space Monkey).

Cock
: terme d'argot désignant le pénis (In The Cold Light Of Morning).

Color blindness
: daltonisme, problème de vision concernant les couleurs (Haemoglobin).

To come up for air : il s'agit d'une expression qui veut tout simplement dire faire un break, une pause, changer d'air quoi (Breathe Under Water).

Corporate America
: c'est une expression qui décrit l'univers des firmes Américaines, c'est également une expression que l'on utilise de manière interchangeable avec "Wall Street" qui désigne le marché financier américain, dans ce cas cela correspond au marché des grosses firmes américaines en opposition avec le terme "Main Steet" qui correspond aux petits commerces, et entreprises familiales (Protect Me from What I Want).

Crashing
: Ce terme a plusieurs significations. Au sens propre il se traduit par s'écraser, mais au sens figuré il s'agit de la descente qui suit la prise de stupéfiants (Special K).

Cuckold
: cocu, c'est être trompé par sa tendre moitié (Broken Promise).

Curls the skin
: il s'agit d'une expression traduisant le dégoût (Without You I'm Nothing).

Cut the deck
: couper le jeu de carte (Spite & Malice)
.


Placebo Wordz, paroles et traductions

Partager cet article

Commenter cet article