Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Julien (Battle For The Sun)

2 Juin 2009 , Rédigé par Placebo Wordz, Paroles et traductions Publié dans #Battle For The Sun - Placebo

Julien
(Battle For The Sun)
Paroles et traduction
PLACEBO


Battle For The Sun

Paroles Placebo - Traduction Pam & Nad

Julien
Julien

The payback is here
Take a look, it's all around you
You thought you'd never shed a tear
So this must astound and must confound you
Buy a ticket for the train
Hide in a suitcase if you have to
This ain't no singing in the rain
This is a twister that will destroy you

You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend in whom you can confide
Julien you're a slow motion suicide

Fallen angels in the night
And every one is barred from heaven
Just one more hit to make it right
But every one turns into seven
Now that it's snowing in your brain
Even ten will not placate you
This ain't no killer for the pain
This avalanche will suffocate you

You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
And find a friend on whom you can rely
Julien you're being taken for a ride

You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend in whom you can confide
Julien you're a slow motion suicide,

Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide
Slow motion suicide

Tiens, voilà la facture
Regarde, elle est dans tout ce qui t'entoure
Tu pensais pas pleurer un jour
Tu dois être scié et désemparé
Achète un billet de train
Planque toi dans une valise s'il le faut
Ici c'est pas une pluie sous laquelle on chante
C'est une tornade qui aura ta peau

Tu peux courir mais pas t'échapper
Car personne ne sort vivant d'ici
Trouve toi un ami pour te confier
Julien ta vie est un suicide au ralenti

Des anges déchus dans la nuit
Et tous sont interdits de paradis
Une dernière ligne pour s'aider
Mais la dernière a tendance à se multiplier
Maintenant que ton cerveau baigne dans la poudreuse
Même dix lignes de plus ne vont pas t'apaiser
Ça rendra pas la chose moins douloureuse
Cette avalanche va t'étouffer

Tu peux courir mais pas t'échapper
Car personne ne sort vivant d'ici
Et trouve toi un ami sur qui compter
Julien tu t'es laissé embarquer

Tu peux courir mais pas t'échapper
Car personne ne sort vivant d'ici
Trouve toi un ami pour te confier
Julien ta vie est un suicide au ralenti

Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti



Annotations
Singin' in the rain : ici le clin d'oeil à la comédie musicale légère et joyeuse "Chantons sous la pluie" avec Gene Kelly n'aura probablement échappé à personne.

No one here gets out alive : certains verront peut-être une référence à la célèbre biographie de Jim Morrison (The Doors) dont le nom vient de la chanson éponyme...

Fallen Angels : Les anges déchus sont les anges qui se sont opposés à la volonté de Dieux et qui par conséquent ont été mis à la porte du Paradis, sans pouvoir espérer y revenir.
L'utilisation de l'image de l'ange déchu est souvent associée aux personnes qui s'engagent sur des voies que la société condamne, comme Julien par exemple qui sombre dans la drogue.

Hit : il s'agit d'un coup dans le sens "prise de drogue" (ou aussi d'autres substances comme l'alcool, cf
"hit the bottle" dans Because I Want You par exemple). Plus spécifiquement employé pour parler de coke. En français on dirait "prendre une ligne" ou "prendre un rail".

Snowing in your brain : La neige dans le cerveau, c'est bien entendu aussi la cocaïne. En France on parle parfois de "poudreuse", comme pour la neige (la neige sert, de par sa ressemblance toute relative, d'image édulcorée pour évoquer la cocaïne).

To take someone for a ride : au sens propre, cette expression veut dire, emmener quelqu'un faire un tour, mais au sens figuré (ce qui est le cas dans cette chanson) c'est mener quelqu'un en bateau, le rouler. Julien est tombé dans la sphère infernale de la drogue, il s'est laissé embarquer.

Les choeurs sont assurés par Hazel Fernandes et Valerie Etienne.

Julien, ou le retour d'un grand classique des thèmes placébiens. Un ton méprisant, sorte d'(auto) flagellation qui rappelle Song To Say Goodbye par exemple. Sauf qu'ici, Brian Molko prend soin de nommer son personnage, pour ne pas le confondre avec lui-même.

A part pour Leni (qui n'apparait jamais dans le texte), Placebo n'avait jamais nommé un des protagonistes de leurs chansons. Une grande première.



Retour à Battle For The Sun

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Aurel 20/06/2011 20:08



Bonjour tout le monde


Quand j'ai regardé le film Julien Donkey Boy, plusieurs thèmes m'ont fait pensé à cette chanson, ça ressemble vraiment, alors peut-être est-ce ce film qui l'a inspiré ? Qu'en pensez vous ?



deviliz 11/03/2010 16:04


juste une grand source d'inspiration
se groupe et juste merveilleux
admirable et plein de resource pour nous autre aureur


Placebo Wordz, Paroles et traductions 11/03/2010 17:32


Pense à te relire deviliz, parce que "nous autre aureur" peut porter à confusion .

Pam


Andrea 04/01/2010 22:22


Bonjour :D
Connaitriez vous la raison pour laquelle Brian Molko a cette fois-ci nommé le protagoniste de sa chanson, et pourquoi a t'il choisit "Julien" ?
Je vous en remercie d'avance, et merci pour toutes ces traductions et ces infos, j'adore votre site ! Bonne continuation !


Placebo Wordz, Paroles et traductions 04/01/2010 22:59


On aimerait bien le savoir aussi Andrea, on a du mal à imaginer qu'aucun journaliste n'a pensé à lui poser la question, mais apparemment c'est bien le cas, à moins qu'il n'ait pas souhaité
s'exprimer sur ce sujet...

Pam


Music_Machine 03/12/2009 13:36


C'est probablement ma chanson préféré de Placebo.

Merci pour toutes ces infos ainsi que pour les traductions.

;-)


Placebo Wordz, Paroles et traductions 03/12/2009 23:41


On le fait avec plaisir Music_Machine :) .


julie 30/06/2009 12:23

Bonjour à tous !
Je me suis enfin décidée à poster un commentaire car cela faisait longtemps que j'y pensais mais je vous avoue que j'avais un peu peur de paraître ridicule à côté de vous qui savez tout de Placebo... (Je ne suis accro de Placebo que depuis 2 ans!!) Bon bref en tout cas je me suis lancée tout ça pour dire que je suis vraiment super contente de cet album et en particulier de Julien, Speak In Tongues, Breathe Underwater ou encore Devil In The Details ... Je trouve qu'il y a quelque chose de plus par rapport aux autres albums, on a l'impression qu'ils ont retrouvé l'envie de faire de la musique ! Sinon cette chanson, Julien, est vraiment ma préférée... Le début est assez original je dois dire ; à la première écoute j'ai été surprise et un peu déroutée mais depuis je ne m'en lasse plus ! La fin est tout simplement magnifique et voilà ... Et puis je voulais aussi vous féliciter pour ces traductions géniales et le site qui est tout simplement le meilleur de tous ... Je suis bluffée par votre travail et à chaque fois que je viens ici (le plus possible mais bon je devais réviser) je reste au moins 2h à regarder toutes vos annotations et les news !!Enfin je vais m'arrêter là et je voulais juste vous dire que vous m'avez l'air super sympa et c'est vraiment gentil de répondre à chaque commentaire car tout le monde ne le fait pas (je sais qu'on a dû vous le dire souvent mais c'est la vérité ! ) Voilà en tout cas je vais essayer de mettre d'autres commentaires plus souvent (si ça ne vous dérange pas trop) ... A bientôt j'espère !!

Placebo Wordz, Paroles et traductions 30/06/2009 16:09


Hello Julie !
Tu as bien fait de nous laisser un commentaire, il ne faut pas hésiter, ce site est un lieu d'échange sur Placebo, et personne n'a à être complexé de quoi que ce soit (l'avis des fans arrivés avec
l'album Placebo est tout aussi bienvenu et valable que celui des fans arrivés avec Meds ou Battle For The Sun ). En tout
cas, tu as raison, cet album a un petit quelque chose de spécial et c'est ça qui fait qu'on l'aime même si quelques morceaux présentent des faiblesses (l'article relatant la "Battle Story" ne
devrait pas tarder à voir le jour ).

Merci pour tous ces compliments, j'espère que tes exams se sont bien passés !

Pam

________________________________________


Merci Julie

J'espère qu'on pourra en parler à nouveau quand on aura mis en ligne les articles.

Nad