Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Come Undone (Battle For The Sun)

5 Juin 2009 , Rédigé par Placebo Wordz, Paroles et traductions Publié dans #Battle For The Sun - Placebo

Come Undone
(Battle For The Sun)
Paroles et traduction
PLACEBO


Battle For The Sun

Paroles Placebo - Traduction Nad

Come Undone
Abandonne

You don’t know how you’re coming across
You don’t know what you’re coming across
You don’t know who you’re coming across
You don’t know how you’re coming across
So you come undone

You don’t know how you’re coming across
Acting like you don’t give a toss
Walking around like you’re on some kind of cross
And it’s a shame on you the irony’s lost
When you come undone

You come undone

You know, you come undone

You know, you know, you know

You don’t know how you’re coming across
You don’t know how you’re coming across
And I don’t think you’re aware of the cost
So you come undone

You come, you come undone
You know, you know, you know

Tu ne sais pas quelle image de toi tu donnes
Tu ne sais pas sur quoi tu vas tomber
Tu ne sais pas sur qui tu vas tomber
Tu ne sais pas quelle image de toi tu donnes
Alors tu abandonnes

Tu ne sais pas quelle image de toi tu donnes
Tu agis comme si tu t’en foutais
A trainer ta peine d'un air malheureux
Tant pis si tu prends tout au sérieux
Quand tu abandonnes

Tu abandonnes

Tu vois, tu abandonnes

Tu vois, tu vois, tu vois

Tu ne sais pas quelle image de toi tu donnes
Tu ne sais pas quelle image de toi tu donnes
Je crains que tu n'aies pas conscience du prix à payer
Alors tu abandonnes

Tu abandonnes
Tu vois, tu vois, tu vois





Annotations
Come undone : abandonner dans le sens baisser les bras, désespérer, s’effondrer. Bref, tout lâcher  (c'est le sens imagé de l'expression: lâcher, laisser les choses se défaire).

The irony's lost on you: il s'agit d'une expression anglaise courante, l'ironie étant considérée comme une forme d'humour chez les anglo-saxons, l'expression veut dire: perdre le sens de l'humour, se prendre trop au sérieux.




Retour à Battle For The Sun

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

Agnès 22/05/2010 10:33



Juste en réponse à Amélie, dans les premiers commentaires :


"cette chanson me fait penser à "Behind blue eyes" de Limp bizkit..."


Behind Blue Eyes n'est pas 'de Limp Bizkit'... Il faut rendre à The Who ce qui appartient à The Who, steuplait. ^^'



Placebo Wordz, Paroles et traductions 22/05/2010 19:01



C'est vrai, c'est important de le souligner, même si Amélie voulait peut-être parler de la version de Limp Biskit'.



armeniana 23/04/2010 20:37



Au début, j'avais trouvé cette chanson très ennuyeuse et pauvre en matière de paroles, mais quelques mois après je l'avais entendu de nouveau et  d'instrumental au milieu  de la chanson
n'arrêtait pas de me tourner dans la tête. Finalement, je la trouve quand même très belle, même si elle ne représente pas un "grand réussi" de Placebo. Je crois que c'est l'effet de l'avoir
entendu pour la deuxième fois dans d'autres circonstances et une humeur différente qui m'a fait changer d'avis sur Come Undone.


Je suis une totalement "nouvelle" fan, alors c'est peut être ça la raison que pour le moment, j'aime toutes leurs créations. Et même les chansons que je n'ai pas du tout apprécié au début(comme
Lady Of The Flowers, Narcoleptic ou encore Pierrot The Clown) me deviennent très chères après un "deuxième essai"


Et merci encore pour le site!



20/11/2009 18:19


Hey !

Certes, Come Undone c'est pas du Placebo des grands jours mais en se fiant à la traduction du titre (cf. "Se détruire"), c'est peut-être une conséquence venant d'une soirée de défonce ou un truc
dans le genre ?!

Si non, faites comme si j'avais rien dit ;)


Placebo Wordz, Paroles et traductions 20/11/2009 20:21


Chacun est libre de comprendre la chanson comme il l'entend, personnellement ça m'évoque plus quelqu'un de déprimé qui ne fait rien pour relever la tête .
Maintenant "come undone" quand on parle de quelqu'un, c'est plus "s'effondrer", "craquer" d'un point de vue émotionnel que "se détruire".

Pam


Cate 01/07/2009 18:50

Moi non plus je ne suis pas très fan de cette chanson, le texte est vraiment bof, pas inspiré, non mais franchement le couplet qui commence par "You don’t know how you’re coming across/Acting like you don’t give a toss" c'est vraiment faible, j'ai une copine anglaise qui était choquée par la familiarité de la seconde phrase, elle dit que c'est très moche dans une chanson (du point de vue de nous francophones, c'est difficile d'imaginer ce que ça donne pour les anglophones mais apparemment c'est pas brillant comme paroles ).Bref celle-là je la passe quand j'écoute l'album, j'avoue.

Placebo Wordz, Paroles et traductions 01/07/2009 23:00


Cette chanson est pour moi ratée, laborieuse, forcée (on sent bien qu'il a cherché à faire des rimes pour la rime, et que si "beefsteak" rimait avec ses paroles, il aurait trouvé le moyen de le
glisser dans la chanson)

Ca ressemble à un devoir d'école bâclé de dernière minute. Ca m'étonnerait pas que ce soit la dernière composée de l'album.


Nad


PriSs" 17/06/2009 13:29

Je voulais juste rajouter, après relecture de vos commentaires à tous =)Que évidemment je suis tout à fais d'accord pour dire aussi que c'est un peu le "Come back" de Placebo avec Battle For The Sun, qui n'est pas le chef d'oeuvre escompté. Ni plébiscité par le public. Ni même celui, "vendu" (en promo) par le groupe. C'est leur bb, c'est normal, ils le bichonne, ils en sont fières, puisqu'ils sortent tout juste de leur mer**. Mais c'est aussi, effectivement un bon moyen de renouer avec Leur Public ! Pas du lourd, juste une mise a nu, positive.Mais je me sens beaucoup plus attaché à eux, à cause de tout ca. Nous sommes, avec eux, les rescapés de cette aventure.. Un lien très fort se tisse encore aujourd'hui.Grace à tous ces morceaux magnifiques... Devil In The Details, Speak In Tongue, The Never-Ending Why, Happy You're Gone.....Ils m'ont eu, avec tout ces nouveaux petits arrangements... qui me font planer !!Ils ont prit beaucoup de risque et je suis fière d'eux ! :)Bravo, tout de même !♥ PLACEBO ♥

Placebo Wordz, Paroles et traductions 21/06/2009 16:00


Hello PriSs!

Ravie d'avoir pas mal d'avis sur le nouvel album, je compte sur vous pour les reposter lorsque nous aurons mis en ligne les reviews track by track de Battle For The Sun!

A bientôt!