Breathe Underwater
(Battle For The Sun)
Paroles et traduction
PLACEBO
Paroles Placebo - Traduction Nad
Breathe Underwater
|
Respirer Sous L'Eau
|
Here comes another fall from grace
I'm always falling on my face
This attitude that I embrace
For the love I'm trying to replace
I try to kill the song
'cause the melody's all wrong
And there's a fever coming on
It's hard to reconcile
What I've become
With the wounded child
Hiding deep inside
Breathe underwater
I'm coming up for air
I wanna see another dawn
Coming up for air
Sick of the slaughter
I'm coming up for air
'Cause I've been floating here too long
Take my ego for a ride
'Cause there's nobody by my side
It's getting hard to justify
And it won't be long 'til I collide
My weakness is laid bare
As people stop and stare
But It's the last time I swear
It's hard to reconcile
What I've become
With the wounded child
Hiding deep inside
Breathe underwater
I'm coming up for air
I wanna see another dawn
Coming up for air
Sick of the slaughter
I'm coming up for air
'Cause I've been floating here too long
Start breathing
Start breathing
Start breathing
Start breathing
Breathe underwater
I'm coming up for air
I wanna see another dawn
Coming up for air
Sick of the slaughter
I'm coming up for air
'Cause I've been floating here too long
I'm coming
I'm coming
I'm coming, coming up for air
Coming up for air
Coming up for air
|
Me voilà de nouveau en disgrâce
Ça me revient toujours en pleine face
Cette attitude que je fais mine d’adopter
Pour un amour dont je cherche à me libérer
J’essaie de tuer cette chanson
Qui sonne faux sur tous les tons
Et là, la température monte
Pas facile de réconcilier
La personne que je suis aujourd’hui
Avec l’enfant blessé
Qui se terre dans mon esprit
Respirer sous l’eau
Je sors prendre un peu l'air
Je veux voir se lever un jour nouveau
Je sors prendre un peu l'air
Marre de ce carnage
Je sors prendre un peu l'air
Y'a trop longtemps que je suis à flot
Je roule mon égo
Car j'ai personne à mes côtés
Ça devient compliqué de se justifier
J' vais pas tarder à finir dans le fossé
Mes faiblesses ont été mises à nu
Des gens s'arrêtent pour regarder
Mais c’est juré, on m’y reprendra plus
Pas facile de réconcilier
La personne que je suis aujourd’hui
Avec l’enfant blessé
Qui se terre dans mon esprit
Respirer sous l’eau
Je sors prendre un peu l'air
Je veux voir se lever un jour nouveau
Je sors prendre un peu l'air
Marre de ce carnage
Je sors prendre un peu l'air
Y'a trop longtemps que je suis à flot
Je reprends mon souffle
Je reprends mon souffle
Je reprends mon souffle
Je reprends mon souffle
Respirer sous l’eau
Je sors prendre un peu l'air
Je veux voir se lever un jour nouveau
Je sors prendre un peu l'air
Marre de ce carnage
Je sors prendre un peu l'air
Y'a trop longtemps que je suis à flot
Je sors
Je sors
Je sors, je sors prendre un peu l'air
Prendre un peu l’air
Prendre un peu l’air
|
|
Annotations
|
To come up for air : il
s'agit d'une expression qui veut tout simplement dire faire un break, une pause, changer d'air quoi.
To take someone for a ride : au sens propre, cette expression veut dire,
emmener quelqu'un faire un tour, mais au sens figuré c'est mener quelqu'un en bateau, le rouler.
Il est question ici des deux sens: il emmène sont égo en balade car il n'a personne
d'autre (il est donc seul avec lui-même)et il trompe son égo malmené par les mensonges. Un double sens presque impossible à retranscrire en français, d'où un choix à faire:
on a privilégié l'un des deux sens en essayant de choisir un terme qui rappelle aussi autant que possible la balade (rouler).
Tout le couplet est construit autours de ce double sens, comme un jeu de mot continu: la balade qui finit dans le fossé, avec les badauds qui s'arrêtent pour regarder le
spectacle morbide.
Et il est aussi question de la difficulté à continuer à faire semblant, à se mentir à soi-même, situation qui est vouée à prendre fin brutalement, parce qu'il craque. La fin
d'une balade qui correspond à la fin de la mascarade, la mise à nu du personnage, rendu de ce fait vulnérable devant les autres.
Tout comme pour Battle For The Sun, Breathe Underwater est un morceau qui parle du désir de changement, de rupture. Une sorte d'acte de naissance d'une vie
nouvelle.
|
|
Ce qu'en dit Brian Molko :
|
Quand vous chantez: "Il est difficile de concilier l'adulte que je suis devenu avec l'enfant blessé". Cela parle aux
adolescents...
J'ai lu dans la presse anglaise, la grande presse anglaise [rires], un article sur Michael Jackson. En gros, le développement émotionnel de l'artiste s'arrêterait
au moment où il devient célèbre. Pour le cas de Michael Jackson, son développement émotionnel se serait donc arrêté vers 10-12 ans. Raison pour laquelle il serait un
adulte perdu, une personne plus épanouie dans l'univers enfantin. Pour moi, ça se situerait vers 22-23 ans. Et c'est pourquoi je suis un adolescent encore un peu manqué.
Mais c'est toute l'histoire du rock and roll: la recherche d'une adolescence éternelle. Regardez Mick Jagger, on essaie tous d'être des Peter Pan.
"Brian Molko", JDD, 11 juin 2009
Source : www.lejdd.fr
R&F : Vous, vous chantez "C'est dur de réconcilier ce que je suis devenu avec l'enfant blessé qui est en moi"...
Brian Molko : Ce genre de phrases viennent de la thérapie. Chose que je pratique actuellement... On parle beaucoup d'enfance blessée.
"Brian Molko", Rock & Folk, juillet 2009
Source : Rock & Folk
|
|
|
Par Placebo Wordz, Paroles et traductions
7