Placebo Wordz, paroles et traductions des chansons de Placebo

Paroles et traduction de Pink Water 2 - Indochine ft Brian Molko (Collaborations/duos)

18 Novembre 2007 , Rédigé par Placebo, Paroles et traductions Publié dans #Collaborations - Placebo

Pink Water 2
(Indochine ft Brian Molko)
PLACEBO



Alice et June

Paroles Brian Molko - Traduction Pam


Pink Water 2 Eau Rose 2
Sky, I’m gonna leave tonight
You know, I’ve got a life to live
And it’s getting late

So
I’m gonna leave tonight

I can’t decide
If I’m the one you need
Or what you want out of life
I always thought
You’d be the one to leave
The one to change your mind

I’m on a rocket
To a dying star
You have to stay behind
Can’t take you with me
‘cause it’s very far
And you don’t have the time

Get me out of this place
Get me out of this place
Get me out of this place

Sky, I’m gonna leave tonight
You know, I’ve got a life to live
And it’s getting late

I can’t decide
If I’m the one you need
Or what you want out of life
I always thought
You’d be the one to leave
The one to change your mind

I’m on a rocket
To a dying star
You have to stay behind
Before I met you
I was crushing cars
And I was doing fine

Get me out of this place
Get me out of this town
Before I drown in your deep
Pink water
I won’t remember your face
I can’t remember your
frown
Because I’ll drown in your deep
Pink water

10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ...
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1

Sky, I’m gonna leave tonight
You know, I’ve got a life to live
And it’s getting late

I’m on a rocket
To a dying star
You have to stay behind
Can’t take you with me
‘cause it’s very far
And you don’t have the time

I’m on a rocket
To a dying star
You have to stay behind
Before I met you
I was crushing cars
And I was doing fine

Get me out of this place
Get me out of this town
Before I drown in your deep
Pink water
I won’t remember your face
I can’t remember your
frown
Because I’ll drown in your deep
Pink water

Get me out of this place
Get me out of this town
Before I drown in your deep
Pink water
I won’t remember your face
I can’t remember your
frown
Because I’ll drown in your deep
Pink water

Ciel, je vais partir ce soir,
Tu sais, je dois vivre ma vie,
Et il commence à se faire tard

Donc,
Je vais partir ce soir

Je n'arrive pas à savoir
Si je suis celle qu'il te faut
Ou ce que tu attends de la vie
J'ai toujours pensé
Que tu serais celle qui partirait
Celle qui changerait d'avis

Je suis dans une fusée
Vers une étoile qui s'éteint
Tu dois rester ici
Je ne peux t'emmener avec moi
Car c'est très loin
Et tu n'as pas le temps

Sors-moi de cet endroit
Sors-moi de cet endroit
Sors-moi de cet endroit

Ciel, je vais partir ce soir,
Tu sais, je dois vivre ma vie,
Et il commence à se faire tard

Je n'arrive pas à savoir
Si je suis celle qu'il te faut
Ou ce que tu attends de la vie
J'ai toujours pensé
Que tu serais celle qui partirait
Celle qui changerait d'avis

Je suis dans une fusée
Vers une étoile qui s'éteint
Tu dois rester ici
Avant de te rencontrer
Je démolissais des voitures
Et je me débrouillais bien

Sors-moi de cet endroit
Sors-moi de cette ville
Avant que je me noie dans ta profonde
Eau rose
Je ne me souviendrai pas de ton visage
Je ne parviens pas à me souvenir de
Ton froncement de sourcils
Car je vais me noyer dans ta profonde
Eau rose

10 ... 9 ... 8 ... 7 ... 6 ...
5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1


Ciel, je vais partir ce soir,
Tu sais, je dois vivre ma vie,
Et il commence à se faire tard

Je suis dans une fusée,
Vers une étoile qui s'éteint
Tu dois rester ici
Je ne peux t'emmener avec moi
Car c'est très loin
Et tu n'as pas le temps

Je suis dans une fusée
Vers une étoile qui s'éteint
Tu dois rester ici
Avant de te rencontrer
Je démolissais des voitures
Et je me débrouillais bien

Sors-moi de cet endroit
Sors-moi de cette ville
Avant que je me noie dans ta profonde
Eau rose
Je ne me souviendrai pas de ton visage
Je ne parviens pas à me souvenir de
Ton froncement de sourcils
Car je vais me noyer dans ta profonde
Eau rose

Sors-moi de cet endroit
Sors-moi de cette ville
Avant que je me noie dans ta profonde
Eau rose
Je ne me souviendrai pas de ton visage
Je ne parviens pas à me souvenir de
Ton froncement de sourcils
Car je vais me noyer dans ta profonde
Eau rose



Annotations
Pink Water 2 est la piste cachée de l'album June d'Indochine, elle est entièrement en anglais contrairement à Pink Water 3, et on peut entendre Brian Molko et Nicola Sirkis chanter en choeur sur les derniers couplets.
D'après Nicola Sirkis, Brian Molko devrait reprendre cette dernière sur son album solo...

Nous avons fait le choix de "mettre cette chanson au féminin", si l'on se rapporte à
Pink Water 3, les protagonistes sont deux jeunes filles, et Pink water II en est une adaptation anglaise.

Sirkis MolkoNicola Sirkis admire Brian Molko et ne s’en cache pas.
Les deux amis ont souvent été vus ensemble depuis qu'Indochine avait assuré la première partie de Placebo sur l’une des dates françaises du Black Market Tour en août 2000, à Nîmes.
Mais à la question maintes fois posée sur l’éventualité d’un duo,
Brian a toujours répondu par la négative.
Or surprise, en 2005
Brian accède au vœu de son ami en écrivant et en interprétant avec lui le titre Pink Water 2, et Pink Water 3 paru sur Alice et June, le dernier album en date d’Indochine, toutefois, pour cause de divergences entre les maisons de disque (surtout celle de Placebo d'ailleurs), on n'entendra pas la voix de Brian Molko sur le single.

Donc si on récapitule, on a :
- Pink Water : version exclusivement française chantée seulement par Nicola Sirkis, c'est le single qui passe à la radio et la version concert d'Indochine.
- Pink Water 2 : version exclusivement anglaise chantée par Brian Molko et Nicola Sirkis, piste cachée de l'album June.
-
Pink Water 3 : version bilingue chantée par Nicola Sirkis pour les paroles en français et par Brian Molko pour les paroles en anglais, piste 7 de l'album Alice.


Ce qu'en dit Brian Molko :
Article en français
Sur le dernier opus d’Indochine, Alice et June, tu signes une chanson « Pink Water » …

Brian : Je suis fan d’Indochine depuis l’age de 9 ans. En France, ils sont toujours aussi populaires ; même avec les années ils vieillissent pas (rires). J’ai concocté cette chanson dans la salle de bain d’un grand hotel de Bangkok. Un soir je me suis organisé une retraite dans les toilettes, je ne devais pas fumer dans la chambre car ma copine attendait notre enfant. Au bout de quelques clopes, j’ai trouvé l’inspiration (rires). Voila, maintenant je connais les joies de la paternité, comme Chris Martin (rires).

Brian Molko, Guitar Bass magazine mars-avril 2006


Article en français
PM : On vous a critiqué pour avoir participé au dernier album d’Indochine.

BM : Je sais, mais c’est complètement stupide. Je suis un ami de Nicola Sirkis ! Tout le monde autour de nous nous poussait à collaborer, mais nous refusions systématiquement. Et puis là, l’occasion s’est présentée, nous en avions envie tous les deux. Les cyniques diront : "C’est du marketing", tant pis pour eux…C’est tout sauf ça.


Brian Molko, Paris Match, avril 2006

Ce qu'en dit Nicola Sirkis :
Article en français
"En fait, j'avais commencé à travailler un texte en français mais sur un yahourt anglais. Je lui ai demandé une aide par rapport à ça , parce que je voulais une version anglaise de cette chanson, mais du coup il m'a fait un texte entier en rajoutant même des mélodies voix. Ça lui a pris 48 h. Il était à Bangkok à ce moment-là, donc ça s'est passé par UPS, on lui à envoyé le CD à Bangkok, c'est revenu... etc. On en était resté là, et on devait se voir quand je l'enregistrerai pour qu'il m'aide sur la phonétique. Plusieurs fois le rendez-vous à été reporté parce que lui n'était pas libre avec son groupe, nous on n'était pas encore en session de voix . Enfin bref, on a décidé de se voir un 31 juillet à Londres pour qu'il m'aide juste pour la voix et quelques jours avant il m'a appelé en me disant "Tu sais, j'aimerai bien la chanter avec toi". Ce que tout le monde espérait et ce que moi j'espérais mais sans lui demander, il s'est proposé de le faire lui-même. On a enregistré un dimanche dans un studio près de chez lui, il est venu avec une bouteille de Chablis et on a passé l'après-midi ensemble."

Nicola Sirkis, Indo.fr, 2005


Article en français
RockMag : Brian t'a fait écouter des trucs de son album solo ?

Nicolas Sirkis : Non, il m'a juste demandé l'autorisation pour savoir s'il pouvait reprendre Pink Water. C'est quand même assez intéressant puisque sa propre maison de disques a refusé qu'on le sorte avec lui (c'est la version avec Nicola seul qui est sortie en single d'Alice&June). Moi je lui est dit : " Ecoute , tu as écrit les paroles, tu en fais ce que tu veux". Mais bon , ça prouve qu'il aime la chanson et qu'encore une fois sa maison de disques est une grosse merde (rires) ! Et tant pis, c'est pas grave , c'est le business. Le principal, c'est qu'elle existe, elle est historique, cette chanson, et elle existe en différentes versions...
J'ai été le voir, il était à paris en fevrier, et il y avait le clip qui passait, et il était dégoûté que ce soit cette version qui sorte. D'un autre coté, je pense que s'il avait vraiment voulu, il aurait pu insister et faire plier sa maison de disques. C'est un peu curieux, ce qui s'est passé sur cette chanson. Je la trouve énorme, il l'a trouvée enorme, on l'a fait ensemble et voila, l'histoire s'arrête là...

Nicola Sirkis, Rock Mag N°78, juin 2007



Article en français
A propos de Brian Molko :
"Il était à Bangkok quand je lui ai envoyé la chanson Pink Water. On s'est tout simplement appelé, on a parlé de choses et d'autres, et il a été d'accord pour la faire avec nous... Depuis il m'a demandé s'il pouvait la reprendre de son côté."

Nicola Sirkis, Tribu Rock, décembre 2007




Retour Collaborations Molko

PLACEBO de A à Z

ACCUEIL

Partager cet article

Commenter cet article

22um2 04/06/2010 22:56



Oui merci Gaelle. Il me semblait bien que j'avais eu ce genre d'explication mais comme il y a longtemps , je n'était plus certaine. Et si je me souvient bien, en fait il parle de "trucs
chimiques" mais version mélange de drug ou encore de la préparation de l'héroïne.Bye



gaelle 02/06/2010 15:47



Hello!


Pink water en "chimie" c'est de l'eau qui provient  de la formation d'explosif (style TNT) et qui est donc contaminee par des produits toxiques et se colore plus au moins en rose quand elle
est au contact de la lumiere. Mais je suis pas sure que c'est a ca qu'ils pensaient pour la chanson :) . 


a+



Placebo Wordz, Paroles et traductions 02/06/2010 15:50



Je ne sais pas non plus s'ils sont aussi calés niveau chimie, mais c'est bon à savoir en tout cas. Merci Gaelle


 


 


Nad



22um2 30/05/2010 11:46



Que signifie Pink Water ? Qu'est ce que cela représente ?


Merici j'aime beaucoup votre site



Placebo Wordz, Paroles et traductions 01/06/2010 20:44



Aucune idée 22um2, il faudrait demander à des fans d'Indo, on n'est pas spécialiste pour le coup .

Pam



Mayghan 30/09/2009 15:06


Ok, merci quand même ;)


Mayghan 28/09/2009 19:45


Oula ça a bien avancé depuis le temps...
Merci pour toutes ses news malgrè que je n'arrive plus à tout suivre avec la reprise x)
Sinon est-ce que vous savez où trouver pink water 2, la version anglaise ?
Merci encore ^^


Placebo Wordz, Paroles et traductions 29/09/2009 10:55


Hello Mayghan :), Pink Water 2 est la piste cachée de l'album June d'Indochine donc je ne sais pas si elle se trouve sur les plateformes de téléchargement comme i-tunes, amazon and co, à vérifier
.

Pam